sigmoid.social is one of the many independent Mastodon servers you can use to participate in the fediverse.
A social space for people researching, working with, or just interested in AI!

Server stats:

586
active users

#NMT

0 posts0 participants0 posts today
Replied in thread

@thelinuxEXP I really like Speech Note! It's a fantastic tool for quick and local voice transcription in multiple languages, created by @mkiol

It's incredibly handy for capturing thoughts on the go, conducting interviews, or making voice memos without worrying about language barriers. The app uses strictly locally running LLMs, and its ease of use makes it a standout choice for anyone needing offline transcription services.

I primarily use #WhisperAI for transcription and Piper for voice, but many other models are available as well.

It is available as flatpak and github.com/mkiol/dsnote

#TTS #transcription #TextToSpeech #translator translation #offline #machinetranslation #sailfishos #SpeechSynthesis #SpeechRecognition #speechtotext #nmt #linux-desktop #stt #asr #flatpak-applications #SpeechNote

Not everyone knows that #LLMs are born from the quest for the perfect #MachineTranslation model. Innovation here didn't stop yet!

if you're working with #MT don't miss this year's #AMTA virtual tutorial sessions: together with Bruno Bitter and Christian Lang we're going to how #RAG can help you address the still-unsolved problem of invariant elements in translation.

Register here: amtaweb.org/virtual-tutorial-d

AMTA · AMTA 2024: Virtual Tutorial Day Program · AMTAAMTA 2024 Program Virtual Tutorial Day Wednesday, 18 September 2024 (All times in Central Daylight Savings)   For more information and to register and book your room   8:45 AM 9:00 AM Opening Remarks & housekeeping 9:00 AM 12:00 PM Session 1 Virtual Room 1 Speaker Title Tutorial 1 Michal Měchura Bias in machine translation: […]
#AI#NLP#NMT

It seems that we're getting close to a universal translator, which will have significant impact on international media.

When #Google Translate started in 2006, it offered translations in only a few languages – in pretty poor quality. They refined the service, switched to neural networks in 2016, added more models, tweaked it again – and now support 243+ languages (mostly with decent results). Google's goal is to eventually implement 1000 (!) languages.

arstechnica.com/gadgets/2024/0

Ars Technica · Google Translate just nearly doubled its number of supported languagesThis includes common languages like Cantonese and lesser-known ones like Manx.